
Marele Cobzar ucrainean comemorat în școlile din Bucovina
Peste tot în aceste zile, ba mai calde, ba mai reci ale acestui Mărțișor este marcat jubileul de
212 ani de la nașterea poetului național al Ucrainei Taras Șevcenko.
Zilele acestea la liceul din Cupca au avut loc un șir de activități dedicate acestui deosebit
eveniment.
În toate clasele s-a vorbit atât la lecțiile de literatură, dar și la orele educative despre viața
și opera nemuritoare a Cobzarului ucrainean. Am organizat mai multe expoziții de literatură,
dar și ziare, reviste, calendare, buclete, gazete de perete, tablouri pictate și cusute, dedicate
operei sale nemuritoare, dar și celor ce s-au scris despre Șevcenko și au fost publicate în diferite
limbi.
O primă expoziție a organizat la începutul lunii martie profesoara de limba și literatura
ucraineană Alina A. Tarâța, ajutată de elevii clasei a 8-a a căror dirigintă este.
O altă profesoară de limba și literatura ucraineană doamna Maria V. Ovaciuc a organizat
cu elevii clasei a 7-ea un montaj literar poetic-muzical. Elevii au recitatt versuri și au interpretat
cântece în limba ucraineană pe versurile lui Taras Șevcenko. Despre importanța operei
șevcenkiene pe meridianele lumii a vorbit în fața celor prezenți: elevi, profesori, părinți,
doamna Maria Ovaciuc.
Profesoara de ucrainologie Mariana V. Alerguș a pregătit o expoziție cu picturile
poetului tipărite prin almanahuri, broșuri, reviste...
De asemenea toți elevii școlii vizitează în aceste zile muzeul istoric al satului Cupca,
aflat în incinta școlii, unde se află o expoziție dedicată poetului național al Ucrainei.
Pe parcursul întregii luni martrie, dar și în lunile următoare, membri cercurilor
„Lămâița” și „Tinerii muzeografi” conduse de subsemnata, vor organiza o serie de măsuri
dedicate lui T. Gh. Șevcenko mai ales în incinta muzeului. În special vom pregăti un montaj
poetic dedicat traducerilor șevcenkiene în diferite limbi, mai ales a celor traduse de regretatul
poet sucevean Ion Cozmei în limba română.
Cu ani în urmă domnia sa a fost oaspetele acestei școli având o întâlnire cu elevii și
profesorii de aici. Atunci, primele culegeri de traduceri au fost donate de către autor școlii
noastre. Pe parcursul anilor am mai primit cărți de la d. Ion Cozmei, unele dintre ele se
păstrează în muzeul nostru.
Personal am alcătuit un album cu toate publicațiile mele personale dedicate măsurilor
organizate în școală dedicate lui T. Șevcenko, accentul fiind pus anume pe traducerile poetului
Ion Cozmei, cel care a tradus în întregime opera marelui clasic ucrainean.
Învățătoarea de muncă Vera Bicer a cusut imaginea poetului Taras Șevcenko pe pânză.
Acest portret se păstrează chiar în liceul nostru. De asemenea le vom face cunoștință la elevi cu
acei bucovineni care s-au invrednicit fiind în viață sau post-mortem de înaltul titlu de Laureat al
premiului „Taras Șevcenko”.
Despre unele dintre aceste măsuri extrașcolare vă vom informa pe parcurs.
Eleonora Schipor